信濃川を眼下に望む河岸段丘。早朝、十日町の家々には次第に灯りがともり始める。川面から立ち上る霧は波のように揺らめき、まるで山水画の世界が広がっているかのようだ。ここから魚沼丘陵を越え、はるか南魚沼の盆地には、深田久弥が幾度も足を運んだ巻機山が鎮座している。その手前には段丘、川、町、丘陵、そして遠くの山々が連なり、すべてを包み込む湿った空気が、この風景に生命力を与えている。どこか官能的な雰囲気すら漂う。
ゆっくりと流れ、たゆたう霧は、まるで伝説の龍がこの地を支配しているかのようだ。私たちは日々の暮らしの中で、つい効率ばかりを追い求めてしまう。自然から離れがちな現代の人々は、こうした存在に気づきにくくなっているのかもしれない。もちろん自然の中にいつも出かけている私でさえも。
この地で三年に一度開催される「大地の芸術祭」の基本理念は、『人間は自然に内包される』ということ。本来当たり前だった自然への感謝と畏れの気持ちを忘れずにいたい。
The river terrace overlooking the Shinano River. At dawn, the houses of Tokamachi gradually light up. The mist rising from the river surface ripples like waves, creating a scene reminiscent of a landscape painting. From here, across the Uonuma Hills, lies Mount Makihata, which Fukada Kyuya visited many times, in the distant Uonuma Basin. Before it lie terraces, rivers, towns, hills, and distant mountains, all enveloped in a moist air that imbues the landscape with vitality. There is even a hint of sensuality in the atmosphere.
The mist flows slowly and gently, as if a legendary dragon were ruling over this land. In our daily lives, we often find ourselves chasing efficiency. Modern people, who tend to distance themselves from nature, may have become less aware of such existences. Even I, who frequently venture into nature, am no exception.
The fundamental philosophy of the “Earth Art Festival,” held every three years in this region, is that “humans are encompassed by nature.” We must not forget the gratitude and reverence for nature that were once taken for granted.
EOS5DMarkⅣ 74mm 13秒 f:7.1
©️photo by Nakamura Osamu